Про языки и книги

Всем привет! Вот опять уже две недели успело пролететь с моей последней записи, а кажется, что всего одна... Это, видимо, из-за того, что я тут всё в деловую колбасу играю :)

Кстати, я написала и сдала задания и про тайский язык, и анализ текстов, и сопроводительное письмо, про которые писала в прошлый раз, и даже получила довольно неплохие оценочки за них. Только что-то я не чувствую, что я как-то сильно продвинулась в языках... Вообще курсы оказались не совсем такими, как я от них ожидала... Я хотела больше грамматики, а получила, в основном письменные задания... Грамматика вся была на предыдущих уровнях, так что придется потом опять самой по учебникам заниматься, ибо сейчас я не успеваю, из-за заданий и своего раздолбайства... :s

Но не так все плохо, конечно, развитие-то все равно идет :) Например, на шведском преподаватель нам периодически рассказывает всякие интересные вещи... Сам дядька из Ирака, знает 5 языков, учился на химика в Югославии, переехал в Швецию лет 20 назад и переучился на преподавателя шведского языка. Это с его слов, но его слова периодически меняются... Например, сначала он говорил, что учил язык тела и жестов в университете год, в следующий раз уже было 2 года... :) Так что на 100 процентов я его интересным вещам не верю, но тем не менее, вот что он понарассказывал:

  • Самый распространенный язык среди эмигрантов — арабский. На втором месте — испанский.
  • В школах, как вы понимаете, много детей эмигрантов, которые используют слова их родного языка в перемешку со шведскими, в итоге, по словам преподавателя, дети в школах говорят вообще на каком-то странном языке...
  • В разных районах Гетеборга есть разные диалекты шведского, в зависимости от того какие эмигранты в этих районах живут...
  • Шведский язык заимствует очень много слов с других языков и этому никто не препятствует... Препод этим озабочен, ибо считает, что это ставит язык да и вообще всю шведскую культуру, под угрозу.
  • Еще говорил, что эмигрантам не стоит разговаривать со своими детьми на шведском, если это не их родной язык, потому что дети переймут все ошибки и акцент. Кстати, много, родившихся здесь, говорят с акцентом.
    Это, конечно, понятно, если в семье один из родителей швед... А как быть с теми, где оба родителя говорят на другом языке? Как ребенка в сад отдавать, если он шведского не слышал? Хотя в саду ребенок, в любом случае, черти чего наберется...

Это, конечно, не совсем в тему, но когда я работала в Adecco, со мной работал дяденька 60 лет, а его жена — учитель в «специальной» школе. Он мне какой-то жести понарассказывал про ее работу... В этой школе 98% — дети эмигрантов. Они могут плевать (в буквальном смысле) на учителя, кидаться в него, пинать и учитель ничего не может им сказать, потому что на него сразу напишут жалобу на и следующий день прибегают родители с криками: «Какого хрена ты там что-то говоришь моему ребенку на тему, что ему можно и что нельзя?!» Я так поняла, что урок, как таковой, провести там невозможно, что все просто стоят на ушах и делают что хотят...

И он (дяденька), еще такой говорит, что его жене это не очень-то нравится и что она бы рада поскорее на пенсию выйти... Да я бы там ни дня не оставалась!
Вообще с учителями тут, как и везде, напряженка... Зарплаты мизерные и никто не хочет работать в таких условиях...

Вот такие штуки... За что купила, за то и продаю...
Я уже немного беспокоюсь насчет своих будущих детей... Надо, наверное, будет с самого рождения начинать копить на частную школу...

А Себастиан, тем временем, продолжает учить русский... Сидит бедняга целыми вечерами и выходными и все равно всегда на неделю отстает с заданиями. Курс, надо сказать, очень интенсивный. 3 раза в неделю лекции,  к ним огромное задание, плюс 2 учебника. А я что-то тут подумала, что ему русский-то особо, не то, чтобы не к спеху, да, в принципе, не сильно-то и нужен... Русскоговорящие гости к нам не известно приедут ли, сами мы в Россию тоже не известно когда поедем, и дети (чтобы он понимал о чем я с ними говорю) тоже не известно когда будут.

Дело усугубляется тем, что в русском неимоверная куча правил, которых и я-то не знаю, и тем, что Себастиану не на 100% интересен этот язык. Ему нравится немецкий, он уже прикупил себе шведско-немецкий словарь на книжной распродаже (о ней подробнее ниже) и бегает к нему, читает мне слова :) А там половина слов звучит почти так же как на шведском, так что немецкий ему дается легко и весело. А мне весело смотреть на тексты в его русском учебнике. Не знаю почему... )) Вот это предложение у него сейчас на мониторе: «В квартире, где живет Сережа и его семья, сидит журналист.» Вроде ничего особенного, но меня улыбает всю дорогу 😀
Ну ладно, будем надеяться, что кто-нибудь до нас доедет этим летом, и может еще у Марии в гостях попрактикуемся :)

А про книжную распродажу я хотела рассказать то, что она здесь случается каждый год, примерно, в конце февраля. Большинство книг распродаются с более, чем 50% скидками. Но я была к ней довольно равнодушна... Мне вполне хватало библиотеки, благодаря которой я пережила времена без персонального номера и выучила шведский.  Ну и скачивать книги из интернета я научилась уже давным давно. А тут еще и прикупила парочку, которых не смогла найти в свободном доступе, в магазине электронных книг. Закидываю их в телефон и читаю в транспорте.

А Себастиан,  до недавнего времени не любивший читать, тут решил начать создавать собственную библиотеку :) «Ну ладно, — подумала я, — не самая плохая задумка»

Вот, в итоге, чего мы набрали:

  1. Шведско-немецкий словарь, о котором я писала выше.
  2. Книга о винах и всем что с ними связано. Читаем ее вслух перед сном ))
  3. Гигантская книга о моде. Весит килограмма четыре! Я ее не могу одной рукой поднять. А если на живот ее положить, то чувствую себя, как черепаха на спине, не могу из под нее вылезти 😀 Но книга шикарная! На английском, с фотографиями и иллюстрациями.

И ко всему этому приложилась настольная игра «Монополия» с 20% скидкой, которую мы давно хотели купить, но жаба душила.

Ну и напоследок сообщу вам, что у нас скоро Пасха, а точнее 31 марта. Про то, как ее отмечают я писала в старом блоге в прошлом году. Вероятно, в этом году будет то же самое. А пока у нас на подоконнике цветут такие вот нарциссы, они же пасхальные лилии, подаренные папой Себастиана и Гюннель 2 недели назад :)

пасхальные лилииВот такие пироги :)

И еще у меня к вам вопросец )) Кто может читать и слушать музыку одновременно?
Себастиан, например, может, а у меня сразу голова болеть начинает...

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Про языки и книги: 4 комментария

  1. Я научилась петь Машке песни, когда она засыпает днем и на ночь, и читать книгу)))

  2. Да ладно! Ну ты монстр )) И что, хорошо понимаешь и запоминаешь прочитанное?

  3. Я всегда выключаю музыку когда читаю, а то не могу сосредоточится)

    А Диме пофиг на музыку, говорит, что слышит, но она ему не мешает)

  4. Я тоже не могу, потому что, если музыка включена, то, как правило, та, от которой в клочья рвешься... А рваться и читать у меня не получается ))

    Я даже, когда машину водила, не могла, чтобы музыка была громче определенного уровня... Меня начинало сильно напрягать всё... ))

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *